Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | because Pharaoh had led his people astray and had not guided [them] aright | |
M. M. Pickthall | | And Pharaoh led his folk astray, he did not guide them | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Pharaoh led his people astray instead of leading them aright | |
Shakir | | And Firon led astray his people and he did not guide (them) aright | |
Wahiduddin Khan | | For Pharaoh had led his people astray and did not guide them | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | And Pharaoh caused his folk to go astray and he guided them not. | |
T.B.Irving | | Pharaoh led his folk astray and did not guide [them]. | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | And ˹so˺ Pharaoh led his people astray, and did not guide ˹them rightly˺. | |
Safi Kaskas | | Pharaoh led his people astray and did not guide [them]. | |
Abdul Hye | | Thus Pharaoh led his people astray and he did not guide them. | |
The Study Quran | | Pharaoh led his people astray, and guided them not | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | Thus, Pharaoh misled his people and he did not guide | |
Abdel Haleem | | Pharaoh truly led his people astray; he did not guide them | |
Abdul Majid Daryabadi | | And Fir'awn led his nation astray, and guided them not | |
Ahmed Ali | | The Pharaoh had led his people astray, and did not rightly guide them | |
Aisha Bewley | | Pharoah misguided his people. He was no guide. | |
Ali Ünal | | The Pharaoh had led his people astray (and finally he led them to destruction); he did not guide them (either to the truth or to prosperity) | |
Ali Quli Qara'i | | Pharaoh led his people astray and did not guide them | |
Hamid S. Aziz | | Pharaoh had led his people astray instead of guiding them right | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And Firaawn led his people into error, and in no way did he guide them | |
Muhammad Sarwar | | The Pharaoh and his people had gone away from guidance | |
Muhammad Taqi Usmani | | Pharaoh held his people astray, and did not show them the right path | |
Shabbir Ahmed | | This is because Pharaoh had led his nation astray and had not guided them aright. (Therein is an example that the top leadership could make or break a nation) | |
Syed Vickar Ahamed | | And Firon (Pharaoh) led his people away from right instead of leading them towards right path | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And Pharaoh led his people astray and did not guide [them] | |
Farook Malik | | Thus Pharoah misled his people instead of guiding them aright | |
Dr. Munir Munshey | | The pharaoh led his nation astray _ did not guide well | |
Dr. Kamal Omar | | And Firaun misled his nation and did not provide (them) a correct approach | |
Talal A. Itani (new translation) | | Pharaoh misled his people, and did not guide them | |
Maududi | | Pharaoh led his people astray; he did not guide them aright | |
Ali Bakhtiari Nejad | | And Pharaoh misguided his people and he did not guide | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Pharaoh led his people astray instead of leading them aright | |
Musharraf Hussain | | The Pharaoh misled his people, and he didn’t guide them. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | Thus, Pharaoh misled his people and he did not guide. | |
Mohammad Shafi | | And Pharaoh led his people astray and guided them not | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | What a shame that Pharaoh led his people to the darkness instead of the guidance | |
Faridul Haque | | And Firaun led his people astray, and did not guide them | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | For Pharaoh had misled his nation, and did not guide them | |
Maulana Muhammad Ali | | And Pharaoh led his people astray and he guided not aright | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And Pharaoh misguided his nation, and he did not guide | |
Sher Ali | | And Pharaoh led his people astray and did not guide them aright | |
Rashad Khalifa | | Thus, Pharaoh misled his people; he did not guide them. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And Firawn misguided his people and showed not the way. | |
Amatul Rahman Omar | | Indeed, Pharaoh caused his people to perish, and did not lead them in the right way | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And Pharaoh led his people astray, and did not guide them to the right path | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And Firaun (Pharaoh) led his people astray, and he did not guide them | |